注册
登录
会员
标签
插件
帮助
摆渡论坛
»
我是明星
» 求大家帮忙翻译下这句话,谢啦
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
求大家帮忙翻译下这句话,谢啦
lucici
高级健迷
精灵王
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2005-9-27 18:49
只看该作者
He should have known better than to ask Dick to help him
UID
2105
帖子
349
精华
2
积分
785
阅读权限
50
在线时间
1 小时
注册时间
2003-11-15
最后登录
2008-10-18
查看详细资料
TOP
水凝露
版主
风云使者
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2005-9-27 19:07
只看该作者
没有上下文吗?
UID
2358
帖子
492
精华
4
积分
1109
阅读权限
100
在线时间
0 小时
注册时间
2003-12-2
最后登录
2009-9-22
查看详细资料
TOP
土匪
金牌健迷
光明使者
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2005-9-27 23:10
只看该作者
华建翻译 Translated result :
他本应懂得不该要狄克帮助他
大喜大悲胜于哀乐两忘,大苦大甜胜于一碗凉水。
要是我什么都不觉得,天堂和地狱有什么区别?
[img]http://www.5lin.net/sjf022/xiehui/01001.jpg[/img]
UID
6115
帖子
670
精华
0
积分
1407
阅读权限
70
在线时间
0 小时
注册时间
2005-7-5
最后登录
2005-12-7
查看详细资料
TOP
岩怡
版主
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2005-9-28 16:28
只看该作者
他本应该再清楚不过,不该让DICK来帮他。
宝宝,我爱你。
UID
5511
帖子
2515
精华
4
积分
5111
阅读权限
100
在线时间
18 小时
注册时间
2005-3-23
最后登录
2019-11-3
查看详细资料
TOP
kitsunegari
版主
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2005-9-28 17:07
只看该作者
3 楼的比较接近。。。2 楼的嘛。。。呵呵。。华健式翻译罗。。嘻嘻
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”
UID
115
帖子
2711
精华
17
积分
6373
阅读权限
100
来自
Australia
在线时间
1 小时
注册时间
2003-5-11
最后登录
2012-2-13
查看详细资料
TOP
yanyan
版主
周老大的粉儿
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
6
#
大
中
小
发表于 2005-9-29 00:20
只看该作者
与其让DICK来帮他,他其实(比DICK)更清楚(该怎么做)。
或者:
虽然他让DICK帮了他,但实际上他应该(比DICK)更清楚(该怎么做)。
PS.这句话翻译成中文好像都不会很通顺,呵呵~
初听华健的时候,他是一粒钻石;现在听华健,他是一块美玉。
UID
135
帖子
7976
精华
24
积分
15228
阅读权限
100
来自
阳光摆渡
在线时间
912 小时
注册时间
2003-5-12
最后登录
2015-3-31
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
个人空间管理
银行
阳光邮箱
留言版
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计